However, the technology has only now begun to reach the stage where automotive companies are planning to launch them for consumers. Unlike batteries, which must be charged from an external source, fuel cells generate electricity directly, using fuels such as hydrogen or natural gas.
Email Last Updated Aug 18, 2: Most business people suck at writing. I say this based on the emails, press releases, blog posts, and other documents I encounter daily, most of which indicate a less-than-stellar command of the English language. Hey, nobody's perfect; I suck at math. Short of hiring an editor, how can you make sure your business documents are clear, concise, and error-free?
Start with Kibin, a crowdsourced proofreading service.
It works like this: And it's worth noting that even volunteer editors' edits are reviewed by a Kibin admin to make sure they're up to par. See the Kibin FAQ to learn more about how all this works. A service like this could really come in handy for improving the quality of your communications. That said, I'm scratching my head over the idea that you can earn free editing services by volunteering to edit other people's work.
If you're qualified to edit others' material, why would you need help with your own? Personally, I'd probably plunk down the few bucks it would cost for "premium" Kibin-ing.
Share your thoughts in the comments -- where I promise I won't even pick up my red pen.Mapillary is the street-level imagery platform that uses computer vision to fix the world's maps.
Amazon Mechanical Turk. The online market place for work.
We give businesses and developers access to an on-demand scalable workforce. . Coaching & Editing. I confess that I live vicariously through my client accomplishments; lucky for me, they are so prolific.
My clients have placed books with Candlewick Press, Greenleaf Publishing, Yotzeret Publishing, Melange Publishing, Bottom Dog . Machine Translation Post-Editing & Crowdsourced Translation Professional Post-Editing Services To meet the emerging demands of working with Automated Language Translation systems, Siens Translation is now happy to provide professional post-editing services for all major language pairs.
Using this process, machine translated texts are reviewed and corrected by a professional translator who is. First, “crowdsourced” editing, at least on the individual level, probably will never be as high-quality as a trained professional.
Things will be missed, left out, not expressed well enough to the author, etc.
The Contenders. This language learning showdown is truly a battle of two generations and two ideals. In one corner we have a company that has been around since the early 90s, selling effective.